词 解
夜合花沐浴着雨后的月光,千枝万朵红丝轻拂,袅袅地蒸腾着浓郁的芳香。闲时又梦见那豪华的厅堂,旁边的萱草又绿又长,在那里我们相知相识。
绣帘的流苏仿佛坠压在我心头,远山的碧绿如我眉间浓浓的愁。溪桥下流水潺潺,凭栏远眺思魂更是难禁,春水流淌的都是我的愁。
词 评
此章正写梦。垂帘、凭栏,皆梦中情事,正应“人胜参差”三句。
——张惠言《词选》
菩萨蛮
原 文
竹风轻动庭除冷①,珠帘月上玲珑影。山枕隐秾妆②,绿檀金凤凰。 两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声③。
说 明
这是一首宫怨词。
注 释
①庭除:庭前台阶。《汉书·王莽传下》颜师古:“除,殿陛之道也。”②山枕:形状似山的枕头。③残点声:指滴漏将近、天色将明的时刻。
词 解
竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。山枕隐去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。
蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的无眠,无眠的情思里天边又泛起了晨光。
词 评
“春恨”二语,是两层,言春恨正关情,况又独居画楼而闻残点之声乎?